FANDOM


We go! è la quindicesima sigla di apertura dell'anime.

Sigla Modifica

La sigla inizia con un'introduzione del narratore e il discorso di Gol D. Roger. Vengono mostrate molte bandiere pirata seguite da Rufy che guarda il cielo prima che appaia il titolo. La Thousand Sunny prende il volo con il Coup de Burst e Rufy raduna tutta la ciurma sul ponte della nave.

Ogni membro dell'equipaggio tranne Rufy appare singolarmente con il proprio nome sullo sfondo. Dopo l'immagine a scorrimento dei piedi della ciurma in riga e un primo piano di Rufy la Sunny affronta una serie di navi della Marina. Rufy si prepara a distruggere una nave e poi appare mentre corre con sullo sfondo le varie avventure dei Pirati di Cappello di paglia. Poi Rufy distrugge la nave nemica con il Gear Third.

Mentre sulla parte destra dello schermo appare la Sunny che naviga a varie profondità nel mare sulla parte sinistra vengono mostrati tutti i personaggi incontrati da dopo la separazione della ciurma fino all'antagonista principale della saga del paradiso subacqueo Hody Jones.

Sullo sfondo nero vengono mostrati i vari passaggi di proprietà del cappello di paglia, da Gol D. Roger a Shanks che poi lo dona a Rufy, che poi viene mostrato mentre corre verso la Thousand Sunny. Poi compaiono tutti i membri della ciurma singolarmente con il titolo tatuato su una parte del corpo e la sigla termina con Rufy che poggia la mano con tatuato il titolo sullo schermo.

Testo Modifica

Kanji

Rōmaji

Traduzione

じっと出来ない止まれない

jitto dekinai tomarenai

Non riesco a trattenermi, non riesco a fermarmi

夜明けが遅くてジレったい

yoake ga osokute jirettai

Il fatidico giorno non è ancora arrivato ma non so aspettare

いち、に、SUNSHINE よんっ… ウイーゴー!

ichi, ni, SUNSHINE yon… We Go!

Uno, due, SUNSHINE, quattro… Andiamo!

旗を揚げよう Break of Romance Dawn

hata wo ageyō BREAK OF ROMANCE DAWN

Sventola la bandiera, facciamo breccia nell'alba di questa avventura

波風立てようスリープからのジャンプスタート

namikaze tateyō surīpu kara no jampusutāto

Generiamo delle onde, saltiamo giù dal letto e teniamoci pronti

ありえない世界を行くなら

arienai sekai wo yuku nara

a raggiungere quel mondo incredibile

君のタフネスそれが必要

kimi no tafunesu sore ga hitsuyō

Essere forti è tutto ciò che serve

目立ち過ぎ それって罪?

medachisugi sorette tsumi?

Essere sfacciati non è un problema vero?

指名手配→ つまりWinner(•∀•)

shimeitehai→tsumari WINNER(•∀•)

Ricercato vuol dire vincitore

自由だけが俺たちのルール

jiyū dakega ore tachi no rūru

La libertà è la nostra regola

心配なんてどこ吹くかぜ~

shinpai nante dokofuku kaze~

E non abbiamo altro di cui preoccuparci~

ったいワンピース一番乗り

ttai wan piisu ichiban-nori

Ad ogni costo troverò per primo lo ONE PIECE

夢見る心はちょーデカイ

yumemiru kokoro wa chou dekai

perché ho un grande sogno nel cuore

醒めないことがだいじ~

samenai koto ga daiji~

L'importante è non svegliarsi

っと出来ない止まれない

tto dekinai tomarenai

Non riesco a trattenermi, non riesco a fermarmi

夜明けが遅くてジレったい

yoake ga osokute jirettai

Il fatidico giorno non è ancora arrivato ma non so aspettare

いち、に、SUNSHINE よんっ… ウイーゴー!

ichi, ni, SUNSHINE yon… We Go!

Uno, due, SUNSHINE, quattro… Andiamo!

声を上げよう Gate of The New world

koe o ageyou Gate of The New world

Solleviamo la nostra voce alla porta del nuovo mondo

見せつけてやろう ルーキーからのスーパースター

misetsukete yarou RUUKII kara no SUUPAA SUTAA

Mostriamo loro come da semplici principianti siamo diventati super star

予定調和 そんなの嫌なら

yotei chouwa sonna no iya nara

Se odi come tutto sia prevedibile

ずっとイマジン それが肝心

zutto IMAJIN sore ga kanjin

allora è importante conservare l'immaginazione

キョーレツに ハンマーがHit!

KYOURETSU ni HANMAA ga Hit!

Il colpo del martello è stato potente!

バネの原理↑ 高く跳べ

BANE no genri ↑ takaku tobe

Con la legge di Hooke sulle molle saltiamo in alto

ひざの傷は いつかは治るさ

hiza no kizu wa itsuka wa naoru sa

Le ferite alle nostre ginocchia alla fine guariranno

未知なるタイフーン 楽しもうぜ

michi naru TAIFUUN tanoshimou ze

Aspettiamo con felici aspettative un tifone sconosciuto

前進あるのみ それが誓い

zenshin aru no mi sore ga chikai

La nostra promessa è andare avanti

夢が始まった あの日から

yume ga hajimatta ano hi kara

fin da quando questo sogno è cominciato

目指す未来は 同じ

mezasu mirai wa onaji

il futuro a cui puntiamo è sempre lo stesso

じっと出来ない 止まれない

jitto dekinai tomarenai

Non riesco a trattenermi, non riesco a fermarmi

ココロの太陽 沈まない

KOKORO no taiyou shizumanai

Il sole che ho nel cuore non tramonterà mai

いち、に、Sunshine よんっ… ウィーゴー!

ichi, ni, Sunshine yon… WE GO!

Uno, due, tre (sunshine), quattro… Andiamo!

俺たちは… ここまで来たぜ

oretachi wa… koko made kita ze

Noi… siamo giunti così lontano

俺たちは行く… 夢の在り処へ

oretachi wa yuku… yume no arika e

Stiamo andano… dove ci sono i sogni

誰も置いてかないぜ

dare mo oite'kanai ze~

senza lasciare nessuno indietro

ったいワンピース一番乗り

ttai WAN PIISU ichiban-nori

Ad ogni costo sarò il primo a trovare lo ONE PIECE

夢見る心は ちょーデカイ

yumemiru kokoro wa chou DEKAI

perché ho un grande sogno nel cuore

醒めないことが 大事

samenai koto ga daiji~

L'importante è non svegliarsi

じっと出来ない 止まれない

jitto dekinai tomarenai

Non riesco a trattenermi, non riesco a fermarmi

夜明けが遅くて ジレったい

yoake ga osokute JIREttai

Il fatidico giorno non è ancora arrivato ma non so aspettare

いち、に、Sunshine いち、に、Sunshine

ichi, ni, Sunshine ichi, ni, Sunshine

Uno, due, Sunshine, uno, due, Sunshine

いち、に、Sunshine よんっ… ウィーゴー!

ichi, ni, Sunshine yon… WE GO!

Uno, due, Sunshine, quattro… Andiamo

ウィーゴー!

WE GO!

Andiamo!

Curiosità Modifica

  • Tra le bandiere pirata mostrate all'inizio della sigla ne appare una in basso a destra molto simile al Jolly Roger personale di Franky usato dalla Toei.

Navigazione Modifica

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.

Inoltre su FANDOM

Wiki casuale