FANDOM


Wake up! è la diciassettesima sigla di apertura dell'anime.

Sigla Modifica

La sigla inizia con i Pirati di Cappello di paglia che corrono in un prato e poi si congiungono prima che appaia il titolo, dorato per festeggiare il quindicesimo anniversario della serie. Rufy, Usop e Chopper vedono passare uno scarabeo dorato e lo inseguono per tutta la nave passando davanti a Franky che ripara il timone, Zoro e Sanji che litigano, Brook che suona il violino, Robin che legge e Nami che si fa la doccia. La navigatrice picchia Rufy e Usop mentre Chopper continua a inseguire l'insetto. L'inseguimento continua finché i tre pirati raggiungono la cime dell'albero maestro e avvistano molte navi della Marina.

Appaiono molti marine, tra cui Smoker, Tashigi, Sentomaru, Hina, Kobi, Hermeppo, Momonga, Stainless e Comir. Dopo c'è un'immagine di Sakazuki, Issho e Borsalino che combattono rispettivamente contro Rufy, Zoro e Sanji, mentre Usop, Nami, Chopper, Nico Robin, Brook e Franky si scontrano con gli altri marine. Il cielo viene oscurato e compaiono i Pirati di Barbanera e il loro capitano combatte contro Rufy.

La Thousand Sunny naviga al tramonto mentre il suo equipaggio guarda l'orizzonte. Poi appaiono Rufy vestito come Lucy al colosseo, Bellamy, Cavendish, Rebecca, Chinjao, Bartolomeo, Law, Usop, Robin, Caesar Clown, Franky, il rabbioso soldatino tonante, i nani che immobilizzano Robin e Chopper, Nami e Brook trasformati in arte. Un meteorite si schianta su Green Bit prima dello scontro tra Issho, Do Flamingo e Law. Vengono mostrati i Pirati di Don Quijote e poi Rufy con il resto della ciurma diviso in coppie. La sigle termina con i Pirati di Cappello di paglia circondati da molto oro.

Testo Modifica

Kanji

Rōmaji

Traduzione

いくぜShining! Running! Forever

Ikuze Shining! Running! Forever!

Andiamo! Brilliamo! Corriamo! Per sempre!

前へ突き進むのさ

Mae e tsukisusumu no sa

Proseguiamo senza sosta

変わることのない絆はきっと

Kawaru koto no nai kizuna wa kitto

Non cambieremo idea nemmeno di fronte alle avversità

"夢の果て"照らし出す

"Yume no hate" terashidasu

La "fine del sogno" brilla per noi

Wake up! Wake up! Wake up! Wake up heart beat!

Wake up! Wake up! Wake up! Wake up heart beat!

Sveglia! Sveglia! Sveglia! Sveglia il battito del cuore!

We are the one! Go ahead!

We are the one! Go ahead!

Noi saremo i soli! Avanti tutta!

自由だけが羅針盤さ (We are best friends)

Jiyuu dakega rashinban sa (We are best friends)

Liberi di seguire la nostra bussola (Siamo migliori amici)

俺たちの航路(ルート)これからも 俺たちで切り開くぜ

Oretachi no ruuto kore kara mo oretachi de kiri hirakuze

Da adesso la strada che dobbiamo seguire si spalancherà davanti a noi

全力疾走の日々は (Go east, go west)

Zenryoku shissou no hibi wa (Go east, go west)

Mettiamocela tutta giorno dopo giorno (Andiamo ad est, andiamo ad ovest)

次々見つかる やりたいこと 全てクリアして

Tsugitsugi mitsukaru yaritai koto subete kuria shite

Quello che vogliamo scoprire ci sarà tutto chiaro

朝が待ちきれなくて うずき出す(I can’t wait)

Asaga machi kire nakute uzuki dasu (I can’t wait)

Tanti sono i domani che ci aspettano (Non posso aspettare)

それならいっそ 太陽 空へと

Sore nara isso taiyou sora e to

E presto raggiungeremo il sole nel cielo

引きずり出してゴーインGO!

Hikizuri dashite GOING Go!

Continuiamo senza sosta!

そうさShining! Running! Forever

Sousa Shining! Running! Forever

Sì! Brilliamo! Corriamo! Per sempre

夢の欠片ひとつにかさね合わせ

Yume no kakera hitotsu ni kasane awase

Ognuno con i propri sogni da realizzare

グッときたらそれがTreasureさ

Gutto kitara sore ga Treasure sa

E dopo tante avversità sarà il nostro tesoro

いくぜShining! Running! Forever

Ikuze Shining! Running! Forever

Andiamo! Brilliamo! Corriamo! Per sempre

前へ突き進むのさ

Mae e tsukisusumu no sa

Proseguiamo senza sosta

変わることのない絆はきっと

Kawaru koto no nai kizuna wa kitto

Non cambieremo idea nemmeno di fronte alle avversità

"夢の果て"照らし出す

"Yume no hate" terashidasu

La "fine del sogno" brilla per noi

Wake up! Wake up! Wake up! Wake up heart beat!

Wake up! Wake up! Wake up! Wake up heart beat!

Sveglia! Sveglia! Sveglia! Sveglia il battito del cuore!

We are the one! Go ahead!

We are the one! Go ahead!

Saremo i soli! Avanti tutta!

「ゼハハハハァ!闇に飲まれる、麦わら!」

"Zehahahaha! Yami ni nomareru, Mugiwara!"

“Sprofonderai nelle tenebre, Cappello di paglia!”

「俺は負けねェ!

"Ore wa makene.

“Io non perderò!

ONE PIECEを手に入れて

Wan Piisu wo te ni irete,

Troverò lo ONE PIECE!

海賊王に、俺はなる!!」

Kaizoku Ou ni ore wa naru!!"

e sarò il Re dei pirati!!”

乗り越える度ざわめく可能性(I can’t stay)

Nori koeru tabi zawameku kanousei (I can’t stay)

Per potere proseguire il viaggio dovremo affrontare molti ostacoli (Non posso fermarmi)

明日も明後日も 熱く 激しい

Asu mo asatte mo atsuku hageshii

Domani e dopodomani, caldo e intenso

ワクワクの連鎖だぜ!

Wakuwaku no rensa daze!

Non stiamo più nella pelle!

そうさ Shining! Running! Forever

Sousa Shining! Running! Forever

Sì! Brilliamo! Corriamo! Per sempre

好奇心に任せて 想いのまま

Koukishin ni makasete omoi no mama

Lasciamoci trasportare dalla curiosità e dai nostri desideri

目指す場所へ それがAdventure

Mezasu basho e sore ga Adventure

E sarà un'avventura raggiungere quel posto

いくぜShining! Running! Forever

Ikuze Shining! Running! Forever

Andiamo! Brilliamo! Corriamo! Per sempre

心の地図広げて

Kokoro no chizu hirogete

Consultiamo la mappa del nostro cuore

チカラを秘めた絆はきっと

Chikara wo himeta kizuna wa kitto

Teniamo per noi il nostro dolore

"夢の果て"掴み取る

"Yume no hate" tsukami toru

E arriviamo alla "fine del sogno"

Never! Never! Never! Never stop it!

Never! Never! Never! Never stop it!

Mai! Mai! Mai! Mai fermarlo!

We are the one! Go ahead!

We are the one! Go ahead!

Saremo i soli! Avanti tutta!

Navigazione Modifica

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.