FANDOM


Kokoro no chizu è la quinta sigla di apertura dell'anime.

Sigla Modifica

La sigla inizia con una pioggia di polvere d'oro su uno sfondo nero, seguita dai Pirati di Cappello di paglia e dalla Going Merry che cadono dal cielo uno alla volta. La nave arriva all'oceano e mentre ondeggia appare il titolo.

Dopo una visione panoramica della nave si vedono i membri dell'equipaggio che guardano l'orizzonte e Usop comunica loro di avere avvistato un'isola. Nami ordina a Chopper di andare al timone per virare verso la terraferma.

I Pirati di Cappello di paglia si accampano per la notte. Dopo una rapida successione dei loro volti con Water Seven come sfondo appaiono i Pirati di Foxy e la Galley-La company. Poi vengono mostrati Usop e Rufy durante lo scontro con Foxy, il combattimento di Rufy e Aokiji, Zoro che sconfigge alcuni membri della Franky Family, Kokoro con Chimney e Gonbe, alcune scene tratte dal Davy Back Fight, le prime apparizioni di Kaku e Califa, il litigio tra Rufy e Usop, la distruzione della Franky House, alcune scene della saga di Water Seven.

Infine compaiono i Pirati di Cappello di paglia di fronte alla Going Merry, il Jolly Roger della ciurma, i pirati divisi in gruppi e il cappello di Rufy con un cannocchiale ed una mappa.

Testo Modifica

Kanji

Rōmaji

Traduzione

大丈夫! さぁ前に進もう

daijoubu! saa, mae ni susumou

Va tutto bene! Ora andiamo!

太陽をいつも胸に

taiyo wo itsumo mune ni

C'è sempre un sole che arde nei nostri cuori.

繋いだ手 伝わるPower

tsunaida te tsutawaru POWER

Trasferendo il potere tramite le nostre mani giunte

願いをつかまえようよ

negai wo tsukamaeyouyo

afferriamo i nostri desideri.

でっかい波に乗ろう チカラ合わせて

dekkai nami ni norou chikara awasete

Cavalchiamo un'onda enorme combinando le nostre forze.

ときめく方へ急ごう 始まりの合図

tokimeku hou he isogou hajimari no aizu

Sbrighiamoci verso il battito del cuore, è il segnale d'inizio.

今こそ船出のとき 錨を上げたら

ima koso funade no toki ikari wo agetara

Ora è il momento di salpare, quando l'ancora è alzata.

七色の風を切り 冒険の海へ

nanairo no kaze wo kiri bouken no umi he

Cavalcheremo i venti dai sette colori verso un mare di avventure.

傷だらけの航海(たび)だけど

kizu darake no tabi dakedo

Anche se il viaggio è pieno di ferite

大事なものがそこにある

daiji na mono ga soko ni aru

lì c'è qualcosa di prezioso.

ピンチなら いつだって

PINCHI nara itsudatte

Anche quando siamo stretti in una morsa non importa

ボクが守るから

boku ga mamoru kara

perché ti proteggerò.

大丈夫! さぁ前に進もう

daijoubu! saa, mae ni susumou

Va tutto bene! Ora andiamo avanti.

太陽をいつも胸に

taiyou wo itsumo mune ni

C'è sempre un sole che arde nei nostri cuori.

嵐が来たら 肩組んで

arashi ga kitara katakunde

Quando arriva la tempesta restiamo in piedi spalla a spalla

その先の希望(ひかり)を見よう

sono saki no hikari wo miyou

e guardiamo la luce davanti a noi.

夢のカケラ 集まれば

yume no kakera atsumareba

Se raccogliamo i pezzi dei nostri sogni

未来(あす)に向かう航海図(ちず)になる

asu ni mukau chizu ni naru

diventeranno una mappa per il futuro.

だから同じ旗の下

dakara onaji hata no moto

E allora restiamo in piedi insieme sotto la stessa bandiera

願いをつかまえようよ

negai wo tsukamaeyouyo

e afferriamo i nostri sogni.

ボクらはひとつ One Piece

bokura wa hitotsu One Piece

Noi tutti siamo uno, One Piece.

「ミンナデ ヤレバ デキル!」

minna de yareba dekiru!

Se lo facciamo insieme possiamo riuscirci!

ココロを合わせて

kokoro wo awasete

Combinando i nostri cuori

ワタリドリたちの歌

wataridori tachi no uta

la canzone degli uccelli migratori

勇気に変えたら

yuuki ni kaetara

infonde coraggio.

翼のないボクらでも

tsubasa no nai bokura demo

Anche se non abbiamo le ali

自由自在に羽ばたける

jiyuu jizai ni habatakeru

stiamo volando verso la libertà.

気まぐれな空だって

kimagure na sora datte

Il cielo è capriccioso

味方にしちゃおう

mikata ni shichaou

quindi restiamo uniti.

大丈夫! そう前に進もう

daijoubu! sou, mae ni susumou

Va tutto bene! Sì andiamo avanti

そのナミダ 雨のように

sono namida ame no you ni

verso la pioggia come le lacrime.

青い海に帰したとき

aoi umi ni kaeshita toki

Quando torniamo all'oceano blu

情熱がキラキラ光る

jounetsu ga kira kira hikaru

la passione brilla chiaramente.

アツイオモイ重ねたら

atsui omoi kasanetara

Come i pensieri calorosi si uniscono

無限大の風を呼ぶ

mugendai no kaze wo yobu

chiamano i venti infiniti.

ずっと同じ星の下

zutto onaji hoshi no moto

Sempre insieme sotto la stessa stella

カタイキズナがあるから

kataikizuna ga arukara

perché abbiamo un legame indissolubile.

奇跡を分かち合おう

kiseki wo wakachi aou

Condividiamo questi miracoli.

大丈夫! さぁ前に進もう

daijoubu! saa, mae ni susumou

Va tutto bene! Ora andiamo.

太陽をいつも胸に

taiyou wo itsumo mune ni

C'è sempre un sole che arde nei nostri cuori.

嵐が来たら 肩組んで

arashi ga kitara katakunde

Quando arriva la tempesta restiamo in piedi spalla a spalla

その先の希望(ひかり)を見よう

sono saki no hikari wo miyou

e guardiamo la luce davanti a noi.

夢のカケラ 集まれば

yume no kakera atsumareba

Se raccogliamo i pezzi dei nostri sogni

未来(あす)に向かう航海図(ちず)になる

asu ni mukau chizu ni naru

diventeranno una mappa per il futuro.

だから同じ旗の下

dakara onaji hata no moto

E allora restiamo in piedi sotto la stessa bandiera

願いをつかまえようよ

negai wo tsukamaeyouyo

e afferriamo i nostri sogni.

ボクらはひとつ One Piece

bokura wa hitotsu One Piece

Noi tutti siamo uno, One Piece.

Curiosità Modifica

  • Questa è la prima sigla di apertura che non inizia con una narrazione.

Navigazione Modifica

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.

Inoltre su FANDOM

Wiki casuale