FANDOM


Kaze wo sagashite è la dodicesima sigla di apertura dell'anime, cantata da Yaguchi Mari e dalla ciurma di Cappello di paglia.

Sigla Modifica

La sigla è principalmente divisa in tre parti:

  1. La prima strofa mostra i membri della ciurma di Cappello di paglia mentre si divertono felicemente su un'isola, prima di essere obbligati a scappare a causa di un dinosauro gigante.
  2. Il primo ritornello anima diverse Color spread e il tradizionale raduno di tutti i membri.
  3. La seconda strofa e ritornello mostrano diversi spoiler di Impel Down e Marineford mischiati con alcune immagini di gruppo dei personaggi principali.

Prima strofa Modifica

Rufy è sdraiato su un campo erboso, quando il cappello vola via dalla sua testa verso il cielo. Mentre Rufy insegue il suo cappello, il titolo di One Piece compare in mezzo a uno sfondo nuvoloso. La visuale scende quindi verso Rufy che corre verso il suo equipaggio per poter prendere il suo cappello, fermandosi quando questo scende giù abbastanza da poter essere preso al volo. Quindi vediamo Nami e Sanji impegnati nel fare una torta insieme a un orso blu con in mano un ombrello e uno scoiattolo che mangia una cupcake mentre un altro riposa sul tavolo, Franky e Usop che vestono un alpaca con un'armatura e dei cannoni, Zoro e Nico Robin che giocano a reversi (con la chiara vittoria di Robin) insieme a un enorme cane che li osserva e Chopper mentre orchestra una band di animali (un mandrillo, una scimmia, delle rane, dei canarini, eccetera) con Brook che suona il piano. Rufy sorride a tutti quando improvvisamente sembra in stato di shock, quindi vi sono alcune rapide scene di ogni membro dell'equipaggio con la propria reazione di sorpresa, e presto ne sapremo il motivo; la terra su cui si trovano è la schiena di una tartaruga gigante. Rufy ride mentre fugge insieme ai suoi compagni.

Primo ritornello Modifica

Viene mostrata rapidamente una visuale dall'alto della Thousand Sunny mentre naviga nell'oceano. La telecamera si allontana dalla nave e mostra un enorme gabbiano cavalcato da Rufy che si alza sempre più verso il cielo. Quindi vengono mostrate alcune scene animate di varie cover a colori: la ciurma di Cappello di paglia di notte sul treno nel cielo, Nami e Robin che gustano un gelato con altri membri sullo sfondo, Franky e Rufy che si combattono in un incontro di boxe con gli altri membri che li incoraggiano e infine l'intero gruppo che si gode un pasto in una nave elefante nel cielo. Si conclude nuovamente con Rufy che corre verso la sua ciurma, quando la telecamera si estende prima su ogni componente e poi verso il cielo: è interessante da notare che i membri della ciurma vengono mostrati dall'ultimo al primo, e non viceversa.

Secondo strofa e ritornello Modifica

Le scene dirigono l'attenzione su Ace mentre viene portato al patibolo, abbassando la testa per la disperazione come se un'ombra avanzasse lentamente sul suo volto. Quindi vediamo Rufy correre attraverso i livelli di Impel Down, come mostrato dalle varie scene della saga che scorrono sullo sfondo: corre al primo livello mentre Bagy, un Blugori e il Basilisco appaiono sullo sfondo, quindi schiva alcuni attacchi al secondo livello mentre Mr. Three usa i suoi attacchi di cera, allora accelera il passo verso il terzo livello per evitare i colpi delle Manticore, degli Scorpioni Puzzle e della sfinge, quindi corre sul pavimento scottante del quarto livello mentre Mr. One e Barbanera appaiono sullo sfondo, poi cerca di riscaldarsi al quinto livello mentre Mr. Two Von Clay combatte contro i lupi-soldato mentre compare sullo sfondo una silhouette di Inazuma; quindi Rufy allunga fuori la sua mano. Rapide visuali della silhouette di Magellan e la sua Hydra, i guardiani demoniaci, Saldeath, Shiryu, Sady-chan e infine Hannyabal in mezzo ad alcune guardie di Impel Down che eseguono un saluto. È interessante da notare che i membri dello staff di Impel Down (eccetto Magellan) non vengono più rappresentati da una silhouette nelle sigle seguenti alle loro apparizioni.

L'attenzione si sposta quindi su Sengoku che smorfia man mano che la telecamera si allontana per mostrare Marineford. Gli innumerevoli soldati della Marina, insieme alla squadra dei giganti e una serie di navi da guerra, si preparano per l'imminente attacco. La telecamera si sofferma su ogni membro della Flotta dei sette a Marineford e quindi sui tre ammiragli. La telecamera quindi dirige l'attenzione su Barbabianca che ghigna diabolicamente su uno sfondo vorticoso. Viene poi mostrata una visuale del cielo dove vediamo Bagy, Mr. Three, Mr. One, Crocodile, Jinbe, ed Ivankov che precipitano verso Marineford, lasciando in aria l'ombra di un'ultima figura. La telecamera inquadra un'ultima volta Marineford zoomando su Ace, ormai giunto sul patibolo, che spinge in alto la testa. Infine l'inquadratura mostra nuovamente la figura nascosta dall'ombra, che si rivela essere Rufy mentre cade urlando. La telecamera blocca l'immagine su di lui prima di chiudersi sul titolo di One Piece.

Testo Modifica

Kanji giapponesi Rōmaji giapponesi Traduzione italiana

ほら、前に大切な君が 待っている
始まったばかりの長い旅
勇気と愛と友情と
少しの遊び心だけ
持ち続けていよう
僕らは地球のひとかけら
仲間が集まり少しずつ
形になってゆくんだよ
そこに必ず 風は吹いてくる
(イェ~)


風を感じよう 風を感じるんだ
涙 乾かしてくれる風を探しに行こう
冒険の旅 誰かと出会うために
立ち止まらないさ ほら、前に大切な君が 待っている


涙を流すたび 人は強くなる
涙を流す度 思い出が
どんどん どんどん どんどん 増えていく
(イェ~)


風を感じよう 風を感じるんだ
涙 乾かしてくれる風を探しに行こう
冒険の旅 誰かと出会うために
立ち止まらないさ ほら、前に大切な君が 待っている

Hora mae ni taisetsu na kimi ga matteru.
Hajimatta bakari no nagai tabi.
Yuki to ai to yuujou to.
Sukoshi no asobigokoro dake
mochi tsuzukete iyou
Bokura wa chikyuu no hitokakera
nakama ga atsumari sukoshizutsu
katachi ni natte yukundayo
soko ni kanarazu kaze wa fuitekuru
woo woo woo (yeah)


Kaze wo kanjijyou kaze wo kanjirunda
namida kawakashite kureru kaze wo sagashi ni yukou
Bouken no tabi dareka to deau tameni
Tachidomaranai sa Hora mae ni taisetsu na kimi ga matteru.


Namida wo nagasu tabi hito wa tsuyoko naru
Namida wo nagasu tabi omoide ga
dondon dondon dondon fuete yuku
woo woo woo (yeah)


Kaze wo kanjijyou kaze wo kanjirunda
namida kawakashite kureru kaze wo sagashi ni yukou
Bouken no tabi dareka to deau tameni
Tachidomaranai sa Hora mae ni taisetsu na kimi ga matteru.

Guarda, davanti a te, c'è una persona importante che ti aspetta.
Il nostro lungo viaggio è appena cominciato.
Coraggio, amore, amicizia
e un po' di divertimento,
ci sono cose che dureranno per sempre.
Siamo tutti frammenti della Terra.
Radunando compagni poco a poco,
stiamo prendendo forma
e il vento continuerà a soffiare senza sosta.
Woo woo woo (Yeah)


Sentiamo il vento, stiamo sentendo il vento.
Guardiamo verso il vento per asciugare le nostre
lacrime.
Incontrare qualcuno è sempre un'avventura.
E adesso non ci fermeremo. Guarda, davanti a te, c'è una persona importante che ti aspetta.


Ogni volta che versi una lacrima diventi più forte,
ogni volta che versi una lacrima i ricord
sempre, sempre, sempre più male.
Woo woo woo (Yeah)


Sentiamo il vento, stiamo sentendo il vento.
Guardiamo verso il vento per asciugare le nostre
lacrime.
Incontrare qualcuno è sempre un'avventura.
E adesso non ci fermeremo. Guarda, davanti a te, c'è una persona importante che ti aspetta.


Versione integrale Modifica

Kanji giapponesi Rōmaji giapponesi Traduzione italiana

ほら、前に大切な君が 待っている
始まったばかりの長い旅
勇気と愛と友情と
少しの遊び心だけ
持ち続けていよう
僕らは地球のひとかけら
仲間が集まり少しずつ
形になってゆくんだよ
そこに必ず 風は吹いてくる
(イェ~)


風を感じよう 風を感じるんだ
涙 乾かしてくれる風を探しに行こう
冒険の旅 誰かと出会うために
立ち止まらないさ ほら、前に大切な君が 待っている


悲しくて仕方なかった時 一緒に泣いてくれた君
楽しくて仕方ない時 笑う仲間がいる
60億のワンピース 奇跡のように出会ったんだ
同じ時間 同じ景色 見てる僕らの 夢に吹いてくる(イェ~)


風を感じよう 風を感じるんだ
涙 乾かしてくれる風を探しに行こう
新しい仲間 いっぱい増やすために
ひとりじゃつまんない 我武者羅に走ってる君を 探そう


涙を流すたび 人は強くなる
涙を流す度 思い出が
どんどん どんどん どんどん 増えていく
(イェ~)


風を感じよう 風を感じるんだ
涙 乾かしてくれる風を探しに行こう
冒険の旅 誰かと出会うために
立ち止まらないさ ほら、前に大切な君が 待っている

Hora mae ni taisetsu na kimi ga matteru.
Hajimatta bakari no nagai tabi.
Yuki to ai to yuujou to.
Sukoshi no asobigokoro dake
mochi tsuzukete iyou
Bokura wa chikyuu no hitokakera
nakama ga atsumari sukoshizutsu
katachi ni natte yukundayo
soko ni kanarazu kaze wa fuitekuru
woo woo woo (yeah)


Kaze wo kanjiyou kaze wo kanjirunda
namida kawakashite kureru kaze wo sagashi ni yukou
Bouken no tabi dareka to deau tameni
Tachidomaranai sa Hora mae ni taisetsu na kimi ga matteru.


Kanashikute shikata nakatta toki isshoni nai tekureta kimi
tanoshikute shikata nai toki warau nakama gairu
Rokujuu oku no Wan Pīsu kiseki no youni deattanda
onaji jikan onaji keshiki miteru bokura no yume ni fuite kuru (yeah)


Kaze wo kanjiyou kaze wo kanjirunda
namida kawakashite kureru kaze wo sagashi ni yukou
Atarashii nakama ippai fuyasu tameni
hitori ja tsumannai gamushara ni hashitteru kimi wo sagasou


Namida wo nagasu tabi hito wa tsuyoko naru
Namida wo nagasu tabi omoide ga
dondon dondon dondon fuete yuku
woo woo woo (yeah)


Kaze wo kanjijyou kaze wo kanjirunda
namida kawakashite kureru kaze wo sagashi ni yukou
Bouken no tabi dareka to deau tameni
Tachidomaranai sa Hora mae ni taisetsu na kimi ga matteru.

Guarda, davanti a te, c'è una persona importante che ti aspetta.
Il nostro lungo viaggio è appena cominciato.
Coraggio, amore, amicizia
e un po' di divertimento,
ci sono cose che dureranno per sempre.
Siamo tutti frammenti della Terra.
Radunando compagni poco a poco,
stiamo prendendo forma
e il vento continuerà a soffiare senza sosta.
Woo woo woo (Yeah)


Sentiamo il vento, stiamo sentendo il vento.
Guardiamo verso il vento per asciugare le nostre
lacrime.
Incontrare qualcuno è sempre un'avventura.
E adesso non ci fermeremo. Guarda, davanti a te, c'è una persona importante che ti aspetta.


Quando non puoi aiutarmi con la tristezza e piangendo.
Ho degli amici che ridono per divertimento e mi hanno aiutato.
Mi vesto come un miracolo che incontra un milione
Gonfiando i nostri sogni e nello stesso tempo guardando la stessa scena (yeah)


Sento la brezza come il vento.
Vai fuori e trova il vento che asciuga le lacrime.
Pieno di gente nuova che aumenta.
Ti trovo noioso, guidando spericolato
e da solo.


Ogni volta che versi una lacrima diventi più forte,
ogni volta che versi una lacrima i ricord
sempre, sempre, sempre più male.
Woo woo woo (Yeah)


Sentiamo il vento, stiamo sentendo il vento.
Guardiamo verso il vento per asciugare le nostre
lacrime.
Incontrare qualcuno è sempre un'avventura.
E adesso non ci fermeremo. Guarda, davanti a te, c'è una persona importante che ti aspetta.

Curiosità Modifica

  • Questa è la prima sigla che non termina con l'intera ciurma di Cappello di paglia.

Navigazione Modifica

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.

Inoltre su FANDOM

Wiki casuale